La Hagadá de las Cabezas de Pájaros

17 abril, 2024 , ,
Foto: wikimedia,

por Dr. Israel Jamitovsky

Dedicado a evocar la memoria de mi extinto padre Dr. Marcos Jamitovsky (de bendita memoria) al cumplirse en estos días 42 años de su fallecimiento

Es de público conocimiento la enorme variedad y riqueza de las Hagadot de Pesaj, es decir del texto que relata la salida del pueblo de Israel de Egipto y obviamente la oportunidad se presta para abordarlas ante la  inminente cercanía de la Pascua Hebrea. Comienzo señalando que los manuscritos  hebreos ilustrados comienzan a ver la luz hacia fines del siglo 13 y principios del siglo 14 en tanto que las Hagadot de Pesaj  impresas ven la luz y son editadas a partir del siglo 15.

En la oportunidad intentaré encarar brevemente una Hagadá  por cierto singular. Se trata  de la Hagadá de las Cabezas de Pájaros, hasta por el rótulo tan especial suscita la atención y por ende cabe reflexionar en torno a su perfil. Se trata de un manuscrito elaborado en Alemania a final del Siglo 13 y configura la Hagadá  Askenazí más antigua del acervo judaico,  que se conservó íntegramente y que es actualmente exhibida en el Museo de Israel en  Jerusalén.  Su tan particular denominación se debe a que aparece profusamente ilustrada en la que afloran figuras humanas acompañadas  de pájaros sobre sus respectivas cabezas, fenómeno por cierto inusual.

El manuscrito posee  94 páginas, 27 centímetros de largo y 18.2 de ancho, originalmente contaba 50 páginas dividida en cinco capítulos, en la actualidad cuenta con 47 páginas. La mitad de esta Hagadá está ampliamente ilustrada. 

Respecto al autor de su escritura se estima que su nombre de pila era Menajem, habida cuenta que las palabras que componen este nombre afloran destacadas  y enfatizadas en esta Hagadá al señalar el término munajim en hebreo.

La Hagadá aparece vastamente  ilustrada y en colores, en su mayoría en los márgenes del texto.  Partes de las ilustraciones abordan eventos del texto bíblico, como el sacrificio de Isaac, la salida de Egipto y  la entrega de los Rollos de la Ley. Otras como era de esperar, aluden a los distintos signos característicos de esta noche tan especial en la tradición judía:  comidas típicas , el lavado ritual de las manos, el ocultamiento del afikomán(trozo del pan ácimo que se oculta y que los niños de la familia tienen que ubicarlo una vez culminada la cena pascual) en tanto parte del ritual de la lectura de la Hagadá.

Nada está librado al azar y  sus páginas reflejan los perfiles de la época. Los hombres aparecen con los sombreros típicos  que los varones judíos estaban obligados a portar en la Edad Media en la cual se elaboró esta Hagadá. Detalle interesante a reseñar es que los pájaros no aparecen delineados en figuras gentiles como el Faraón, pero  en este espacio los rostros de los humanos afloran aunque aparecen cubiertos.

Como era de esperar, la pregunta que emerge es a qué se debe, cual es la razón de la presencia de los pájaros encima de las cabezas de los judíos y en este espacio se tejieron distintas elaboraciones. La explicación de mayor recibo es  que en el  Judaísmo Asquenazí se abstenían de delinear rostros humanos ante la prohibición bíblica de erigir  imágenes, estatuas e ídolos.

Esta aproximación asoma en manuscritos hebreos de la época, en los cuales sus autores se abstuvieron   de delinear rostros humanos y en su lugar afloraron   figuras de animales o un rostro amorfo y carente de sus signos característicos.  La explicación vertida por algunos exégetas es que los hijos de Israel al  abandonar Egipto se asemejaron e identificaron con  las águilas, tal como aflora expresamente en distintos  versículos bíblicos del Éxodo y del Deuteronomio

 Otra explicación vertida fue que el águila configuraba el símbolo del Emperador de  Alemania y el uso por parte de los judíos, reflejó la voluntad de patentizar claramente su identificación con  el Imperio. Sin perjuicio de ello,  su lectura e interpretación  fueron ampliamente cuestionadas.

 La historiadora Ruth Malinkoff en su libro Odio antisemita con signos hebreos, manuscritos ilustrados de la Edad Media Alemana detenta  una postura radicalmente diferente. Las figuras judías delineadas no son más que grotescas caricaturas antisemitas que apuntaban claramente a poner en ridículo al judío. Acorde a esta historiadora, las ilustraciones fueron obra de artistas cristianos y la figura del pájaro encima de las cabezas de los judíos, configura una  evidente insinuación a la nariz  alargada y ojos grandes que antisemitas en su fobia atribuyeron a los judíos. Para fortalecer su lectura y postura, sostiene esta historiadora que en parte de las ilustraciones afloran en  dichos judíos oídos de chanchos. Amén de ello-acota Malinkoff- el hecho de que sobre sus cabezas se asentaron  aves de rapiña-ritualmente impuras y prohibidas acorde a la tradición religiosa-acentúa aún mas  el signo antisemita del antedicho manuscrito.

En cambio el historiador Meyer Schapiro  que prologó la primera copia exacta de la Hagadá  editada por M. Spitzer en 1965 en Israel, sostuvo que las ilustraciones de esta Hagadá lejos de ser antisemitas, dignifican la imagen del judío en distintos espacios.

¿A quien perteneció la Hagadá?

En realidad, nadie sabe a ciencia cierta , quien fue el primer propietario  de esta singular Hagadá.En su encuadernación se señala que en 1864 fue adquirido por Baruch Benekdit. Una de sus descendientes-Johanna Benedikt- la recibió como regalo de bodas al contraer enlace con el abogado y parlamentario judeoalemán Ludwig Marum quien lo custodió en su estudio.Esta familia residía en la ciudad de Karlsruhe, en el sur de Alemania.

En el año 1934, Marum es detenido por el régimen nazi, su esposa e hijos lograron huir a Francia y en ese momento se desconoce la suerte que corrió el manuscrito. Resurge y   reaparece  en Jerusalén cuando Herbert Kahn, un judío alemán y proveniente de Suiza se radica en la Tierra de Israel en 1946.Este último desconociendo su enorme valor histórico y religioso la vendió al Museo Bezalel por el monto de 600 dólares americanos y posteriormente esta Hagadá  pasó al Museo de Israel en cuyo espacio se exhibe permanentemente hasta el día de hoy.

Como señalé precedentemente, en 1965 la Editorial Tarchich y bajo la dirección de Michael Spitzer edita esta Hagadá suscitando un gran interés en la órbita internacional y posibilitando por primera vez acceder  directamente al texto en su totalidad.

A su vez, en 1997 La Editorial israelí Koren publicó junto con el Museo de Israel la Hagadá de Pesaj incorporando ilustraciones de   la Hagadá de Las Cabezas de los Pájaros, y acompañando   su traducción al idioma inglés.

Compartir

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.