Verbit, la startup israelí que mejora y potencia el subtitulado automático

Foto: Licencia Creative Commons.

Con solamente cuatro años de vida, Verbit se convirtió en la startup más codiciada para el servicio de transcripción automatizada. Construida sobre algoritmos adaptativos, su tecnología produce archivos detallados de voz a texto con más del 99 por ciento de precisión en subtítulos.

Entre los años 2017 y 2021, contrataron 145 empleados fijos y miles de autónomos en 120 países. A su vez, su fundador Tom Livne logró financiarla en 122 millones de dólares.

A su vez, la startup obtuvo financiamiento de siete inversores. Ellos son Stripes Group, Viola Ventures, Vertex Ventures, Oryzn Capital, HV Holtzbrinck Ventures, Clal-Tech y Sapphire Ventures.

Con tres objetivos primordiales de contenido (derecho, medios de comunicación y educación), su tecnología se potencia con la ayuda de 30 mil transcriptores humanos. Ellos trabajan de forma independiente y perfeccionan las dificultades en el subtitulado. Sus obstáculos son los acentos fuertes, la jerga de la industria, los ruidos de fondo y el ritmo del habla.

El coronavirus aumentó la demanda de esta startup. Y lo destacado de este crecimiento es que motivó al aprendizaje remoto al ritmo de las conferencias virtuales. Con vistas al futuro, Verbit aspira a adquirir más clientes y emplea un equipo para identificar posibles objetivos y facilitar su nexo con la empresa.

Su desarrollo de traducciones abiertas es para obtener resultados concretos en tiempo real. Esta opción beneficia a las organizaciones a maximizar el potencial de archivos de audio y video con información accesible y procesable.

Compartir
Subscribirse
Notificarme de
guest
0 Comentarios
Inline Feedbacks
Ver todos los comentarios