El tema musical de Bob Esponja ahora se puede escuchar en iddish

Ahora todo el mundo judío sabe decir "Bob Esponja Pantalones Cuadrados" en yiddish.

Bob Esponja. Foto: Creative Commons

Gracias a una traducción del tema musical de Bob Esponja, la comunidad judía sabe cómo recitar la canción en iddish del programa infantil animado. La canción la creó Eddy Portnoy, asesor académico y director de exposiciones del Instituto YIVO para la Investigación Judía en Manhattan.

La semana pasada, la hija de Portnoy puso el programa en la televisión y su padre se inspiró. Escribió la letra en su aplicación Notes y publicó la traducción en Twitter. Luego, dejó que el algoritmo hiciera el resto.

“Puedo elegir cualquier cosa para traducir”, dijo, “pero esto es un poco más divertido, porque no es algo que esperas escuchar en yiddish”. La letra fue bien recibida, y luego un usario de TikTok le puso la voz necesaria.

@c.o.bernstein I got to meet the translator, Eddy Portnoy, when I visited YIVO in May (in NYC)! He just curated a great exhibit there called Am Yisrael High (on Jews and the 😈🥬) #spongebob #translation ♬ original sound – Cameron Bernstein

Tras 21 años y 276 capítulos, el programa es la quinta serie animada de mayor duración de todos los tiempos. Y su tema musical icónico, que se basa en el canto marino “Blow the Man Down” y lo canta un pirata, es familiar para dos generaciones de espectadores.

En el original en inglés, el pirata canta: «Si es una tontería náutica, sé algo que desees, ¡entonces déjate caer en la cubierta y déjate caer como un pez!» En iddish, eso se convierte en “Oyb yam-narishkaytn iz epes ir vintsht, /Falt arop af der erd via a meshugenem fish!”.

Compartir

#, #

Subscribirse
Notificarme de
guest
0 Comentarios
Inline Feedbacks
Ver todos los comentarios
Telegram Aurora

Más sobre Cultura