David Grossman gana el Premio Booker Internacional

15 junio, 2017
Foto Wikipedia

El escritor David Grossman fue anunciado como el ganador del Premio Man Booker Internacional de 2017 por su novela “Un caballo camina en un bar”, convirtiéndose en el primer autor israelí a recibir el prestigioso premio.

La novela de Grossman, traducida del hebreo por Jessica Cohen, está ambientada en un club de comedia en Natania, centrándose en un comediante amargado cayendo a pedazos en el escenario.

“Gracias a todos. Voy a apreciar este premio y esta noche”, dijo Grossman después de recibir el premio en una ceremonia en el centro de Londres.

“Agradezco en primer lugar a mi maravillosa y devota traductora, Jessica Cohen”, agregó el autor de 63 años.

La traductora Cohen, nació en Inglaterra, creció en Israel y vive en Denver, y ha traducido a Grossman, así como Etgar Keret, Rutu Modan, Dorit Rabinyan y otros.

“David Grossman ha intentado un ambicioso acto de alta filmación de una novela, y lo ha hecho espectacularmente”, dijo el presidente del panel de jueces Nick Barley en un comunicado.

“Un caballo camina en un bar” destaca los efectos de la pena, sin ninguna pista de sentimentalismo. El personaje central es desafiante y defectuoso, pero completamente convincente. La voluntad de Grossman de asumir riesgos emocionales y estilísticos nos sorprendió: cada frase cuenta, cada palabra importa en este ejemplo supremo del oficio del escritor”, dijo el jurado.

Grossman y Cohen compartirán el premio de £ 50,000 ($ 64,000).

“Este es sólo el segundo año en que el Premio Internacional Man Booker ha sido otorgado a un solo libro, con el premio de £ 50,000 dividido por igual entre el autor y el traductor”, informó el panel de premios en un comunicado.

Otro importante autor israelí, Amos Oz, también fue nominado para el premio por su libro “Judas”.

Los otros contendientes fueron la novelista argentina Samanta Schweblin y su novela de debut “Fever Dream”, el escritor francés Mathias Enard con su novela “Compass”, la novela épica de Roy Jacobsen, “The Unseen”, y “Mirror, shoulder, signal” de la danesa Dorthe Nors.

Las obras de Grossman han sido traducidas a más de 30 idiomas y también fue condecorado con el Chevalier de l’Ordre des Arts et des Lettres de Francia en 1998.

Compartir

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.